4月 062015
 

2014年11月,我写了一篇有关由厦门大学牵头完成的《汉字简繁文本智能转换系统》的简评博文。那时只是简单地测评了一下,并没有严格意义上的实战。尽管如此,还是发现了诸多问题。这两天,借助我写就的一篇繁体字论文来实际操作了一把。初步检查了一遍,发现问题不少。以下为论文中实际出現的文本: 1. 遣使徃答其意 2. 五月去舟纔還 3. 他卻在其論著中 4. 扵是日本王良懷禮遇載䓁 5. 趙孟頫 6. 衣綿繻布 7. 海上峯峦红日近 8. 録 9. 幾夜吟窓月影西 以下为(1)使用简繁体智能转换word插件转换的结果;(2)MS Word自带工具的转换结果;(3)正确的转换结果。 亮色文字标示出来的都是 ……More

11月 222014
 

这两天,汉字简繁文本智能转换系统网站高调上线了,官媒相关报道很多。甫一公开,就遭到了小伙伴们的一片质疑声:这系统有必要重新开发吗?动用了多少科研经费?它的使用效果如何?……质疑是正常的,毕竟它是由国家教育部、国家语委启动的,是带有“国”字头,动用了不少的公帑的,民众有权利检验它的效果!在此之前,谷歌翻译很早就已经推出了免费的文字和网页的在线翻译版,微软Word等办公软件中也是提供了简繁体转换插件,国产的WPS办公软件也有这样的插件,而其它网站上推出的各种各样的免费转换网页更是不计其数。 那么,由厦门大学牵头开发的这套简繁体转换系统究竟有什么优势呢?该项目主要负责人、厦门大学人工智能研究所所长史 ……More